رحلة بحث وراء أصول الكلمات في العاميات العربية والمغاربية خصوصا (الجزائر والمغرب وتونس وليبيا وموريتانيا)، نجوب فيها العالم ونحط رحالنا بين صفحات التاريخ ومنطق البشر.
إظهار الرسائل ذات التسميات طعام. إظهار كافة الرسائل
إظهار الرسائل ذات التسميات طعام. إظهار كافة الرسائل
الأحد، 5 يناير 2020
السبت، 16 مارس 2019
أصل الزردة
حديثنا اليوم عن الزردة والتي يشيع استعمالها بمعنى الوليمة، واشتقوا منها فعل الإيلام وهو يزرّد.
وأصلها يرجع إلى التركية والفارسية زرده Zerde، نوع من الحلوى تحضّر للأعراس والمناسبات من الأرز والزعفران وتحلّى بالعسل أو السكر ونحوه وقد يذرّ عليها من المكسرات. وأصل اسمها يرجع إلى الزعفران ولونه الأصفر الذي يعرف في الفارسية بـ: زرده أو زردک.
الأحد، 27 يناير 2019
أصل كلمة الشيرة
ترد لفظة الشيرة بمعاني متعددة نذكر منها:
1- بمعنى عسيلة السكر: وهي ذات أصول فارسية من شيره بمعنى الدبس أو عصير/عصارة بعض الفواكه دخلت إلينا مع العثمانيين الأتراك (بالعثمانية شيره / التركية الحديثة: şira). كما دخلت الكلمة الفارسية إلى العربية قديما ولذلك أثار في التراث العربي وقد تدخل كأسماء مركّبة أيضا للدلالة على صمغ شجر ما أو عصارة نبتة معينة.
2- بمعنى المخدرات أو الحشيش (القنب الهندي): وهو معنى آخر استعمله الأتراك قصدوا به النبيذ قبل التخمر التام والأيفيون المفلتر أو مستحضر الحشيش وهذا لقلة أثر تسكيره.
- نقلها دوزي في تكملة المعاجم العربية: "شِيَرة (شِيرَة): مستحضر الحشيشة" (من كتاب لين عادات المصريين الحديثة، الجزء الثاني ص 40 / Lane, Manner and Customs of the Modern Egyptions الطبعة الثالثة، لندن 1842).
- يمكن البحث في معاجم مغاربية من الحقبة الاستعمارية أيضا.
3- بمعنى بنت: يُذكر أنها من أصل أمازيغي، من مذكّر يشير (icirr). وقد تكون من غير ذلك، كقولهم: (امْرأةٌ شَيِّرَة) أي حسنة الشارة والهيئة.
التسميات:
أكل,
جزائرية,
طعام,
لهجات عربية,
مغاربية
السبت، 26 يناير 2019
أصل تسمية بوزلوف
يرد البعض أصل تسمية الأكلة المعروفة بـ بوزلّوف إلى قصة أول عملية إعدام بالمقصلة لجزائري كان اسمه عبد القادر بن زلوف بن دحمان سنة 1842م.[1]
وهذا لا يصحّ لأن الكلمة بمعانيها التي نعرفها موثّقة وواردة في كثير من منشورات تلك الحقبة[2] من مناطق مختلفة وبألفاظ متباينة (نحو: زلّوف، بوزلّوف، زلّيف) مما يدلّ على شيوعها آنذاك. وهي ليست محصورة في الجزائر وإنما كذلك شائعة في المغرب الأقصى.
الاثنين، 26 نوفمبر 2018
الجمعة، 26 أكتوبر 2018
أسماء حلويات مغاربية اشتهرت عن العثمانيين
عرف المطبخ التركي ازدهارا كبيرا نتيجة مركزيته الجغرافية والثقافية ليشمل ولاياته في المشرق والمغرب. نتناول اليوم ثلاث حلويات شهيرة جدا في الشمال الإفريقي.
- أولها البقلاوة
- ثم قرن الغزال أو ما يُسمى أيضا محليا تشاراك وهي تركية من أصل فارسي تعني ربع ولعل المقصود منها ربع القمر أو الهلال.
- وحلوى طحينية السمسم وتسمى محلية بـ "حلوة الترك" أو الشامية.
فهل تعرفون أسماء حلويات أخرى اشتهرت مسمياتها من التركية؟
الأربعاء، 10 أكتوبر 2018
الاثنين، 7 مايو 2018
أصل كلمة كسكروت / كسطروط
الكسكروت (كسطروط) يقصد به عادة في اللهجات المغاربية السندويتش أو الشطيرة، وقد نجده أيضا كنوع من البسكويت.
أصل الكسكروت من الفرنسية «casse-croûte» بمعنى الوجبة الخفيفة أو ما يتناوله العمال وأصحاب الدوامات، ويبدو أن الكلمة تطورت من عبارة «casser la croûte» بمعنى يأكل ومعناها الحرفي يقسم الخبز ليأكل أو يقتسمه مع أحدهم.
فالكلمة إذن مركبة من كاس casse (بمعنى كسر) وكروت croûte بمعنى القشرة الصلبة من الخبز.
الاشتراك في:
الرسائل (Atom)